1. 一(yī )位工作(zuò )狂女飞行员忙于在全球各地飞行,无暇顾及感情。由于疫情封锁,她被困在家中,十分想念(niàn )工作。封(fēng )锁期间(jiān ),她开始(shǐ )反思自(zì )己、反(fǎn )思人际(jì )关系以(yǐ )及什么(me )对她来说才是最重要的。2. 一位家境殷实的退休老人(六十岁出头)独自一人住在孟买的高档(dàng )社区,与(yǔ )他的爱(ài )犬相伴(bàn )。他想去(qù )德里陪(péi )伴即将(jiāng )分娩的(de )女儿,因(yīn )为女儿还有几天就要生产了。由于疫情封锁,他的计划被打乱,他生平第一次不得不独自(zì )生活,没(méi )有家政(zhèng )人员帮(bāng )忙。3. 一位(wèi )来自卡(kǎ )马蒂普(pǔ )拉的妓(jì )女,深谙(ān )引诱顾客之道,她谎称自己在孟买当护士。由于疫情封锁期间卖淫活动停止,她不得不艰(jiān )难求生(shēng )。 4. 一位贫(pín )困的农(nóng )民工贷(dài )款买了(le )一辆手(shǒu )推车,在(zài )封锁期(qī )间,他因(yīn )房租和贷款偿还问题遭到债权人的骚扰,不得不带着妻子和两个年幼的女儿离开孟买(mǎi ),徒步前(qián )往比哈(hā )尔邦,这(zhè )是他一(yī )生中最(zuì )艰难的(de )时刻。